2008. szept. 18.

"Ez több, mint csupán egy film!"

A mai napot így késő este gyönyörű szavakkal szeretném zárni, melyek fantasztikus emberek szájából hangzottak el, és amit egy nagyon kedves olvasóm, Fant fordított le Nekünk!

A mai nap folyamán már közzétettem egy videót, aminek a címéből is kiderült, (Több egy filmnél=Több, mint egy film), hogy már a High School Musical 2. részét mekkora szeretettel készítette el az egész világ számára, minden ember számára a HSM valamennyi szereplője, közreműködője, dolgozója - együtt. Már az első, de a második és az utolsó filmről is tudjuk, hogy több, mint egy egyszerű film.



Zac: Csinálunk valamit, ami örömet okoz és az emberek szívesen nézik.
Vanessa: Ez az egész több, mint amit kívánhattunk. Olyan szerencsések vagyunk!
Ashley: Minden akörül forog, hogy a szívét követi.
Corbin: Hagyták, hogy rendkívüli dolgokat csináljunk és mind kötődünk egymáshoz.
Minique: Találkoztam néhány hihetetlen baráttal.
Lucas: Bezárkóztunk és mindenki tette a magáét. Mindenki beleadta a szívét és a lelkét, valami varázslatos történt.
Pom-pom lány 1: Ha azt mondják felvétel, szerep be, és minden körülötted forog, mindenki nagyon benne van ebben a pillanatban.
Pom-pom lány 2: Körben álltunk és fogtuk egymás kezét ez olyan volt mint: Oh, szeretnék a körben lenni, szeretnék a filmben lenni!
Pom-pom lány 3: Remek volt! Megnéztem mindenkit a körben, minden arcot, láttam a szenvedélyüket, a boldogságukat és mindent. Nagyszerű volt.
Zac: A film a csapat barátságáról szól, végül életük nyarán mind együtt állnak a színpadon.
Vanessa: Néhány karakter elvész és ez arról szól, hogy őszintén önmagad légy és ne az anyagi dolgok vezéreljék/irányítsák az életedet.
Chris: A barátokkal együtt lenni, velük szorosan együtt lenni és nem engedni a külső befolyásoknak. A család és a barátok a legfontosabbak.
Olesya: Arról szól, hogy együtt vagyunk, boldogok vagyunk, megtaláljuk önmagunkat, boldogulunk, ezáltal mindenki kötődik egymáshoz.
Táncos (aki Zac vízicsatájában is részt vett): Meg tudod mutatni magad a baseball-ban, a kosárlabdában és a táncban.
Táncosnő: Tapasztalatra tettünk szert. Ez nagyszerű, ez élvezet/móka.
Monique: Megosztjuk egymással ezt az időt az életünkből, ami mindent megváltoztatott.
Kenny: Nagyszerű szívek vannak ebben a projektben, nagyszerű szívek a stábban minden egyes nap. (Ez gondolom azt akarná jelenteni, hogy nagy szívvel dolgoznak – Fant)
Lucas: Ez nem a tánclépésekről szól, hogy azok milyen kemények, hanem a hangulatról, amire a tánchoz van szükséged és ez a legnagyszerűbb rész ebben a filmben: a zeneszámok alatti hangulat.
KayCee: Ezt úgy realizáltuk, mint: Nagyon fontos, ez több mint csupán egy film.

Fordította: Fant.

2 megjegyzés:

Andi írta...

Gratula Fant a fordért.....valóban "több, mint csupán egy film"!:)

Névtelen írta...

Köszönöm Andi! Több bizony: jelenség, fogalom...

Fant